此網頁需要支援 JavaScript 才能正確運行,請先至你的瀏覽器設定中開啟 JavaScript。

This webpage requires JavaScript to function properly. Please enable JavaScript in your browser settings.

Cette page web nécessite JavaScript pour fonctionner correctement. Veuillez activer JavaScript dans les paramètres de votre navigateur.

Esta página web requiere JavaScript para funcionar correctamente. Por favor, habilite JavaScript en la configuración de su navegador.

Diese Webseite benötigt JavaScript, um ordnungsgemäß zu funktionieren. Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihren Browser-Einstellungen.

Для корректной работы этой веб-страницы требуется поддержка JavaScript. Пожалуйста, включите JavaScript в настройках вашего браузера.

このウェブページを正常に動作するにはJavaScriptが必要です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。

이 웹 페이지는 올바르게 작동하려면 JavaScript가 필요합니다. 브라우저 설정에서 JavaScript를 활성화하십시오.

Tato webová stránka vyžaduje pro svůj správný chod podporu JavaScriptu. Prosím, povolte JavaScript v nastavení vašeho prohlížeče.

Ez a weboldal a megfelelő működéshez JavaScript támogatásra szorul. Kérjük, engedélyezze a JavaScript használatát a böngészőjében.

Questa pagina web richiede JavaScript per funzionare correttamente. Si prega di abilitare JavaScript nelle impostazioni del browser.

Šī tīmekļa lapa darbībai ir vajadzīgs JavaScript atbalsts. Lūdzu, ieslēdziet JavaScript savā pārlūkprogrammas iestatījumos.

Esta página da web requer JavaScript para funcionar corretamente. Por favor, ative o JavaScript nas configurações do seu navegador.

Deze webpagina vereist JavaScript om correct te functioneren. Schakel JavaScript in uw browserinstellingen in.

Ta strona wymaga obsługi JavaScript, aby działać prawidłowo. Proszę włączyć obsługę JavaScript w ustawieniach przeglądarki.

Laman web ini memerlukan JavaScript untuk berfungsi dengan betul. Sila aktifkan JavaScript dalam tetapan pelayar anda.

Halaman web ini memerlukan JavaScript untuk berfungsi dengan baik. Harap aktifkan JavaScript di pengaturan browser Anda.

เว็บไซต์นี้ต้องการ JavaScript เพื่อทำงานอย่างถูกต้อง โปรดเปิด JavaScript ในการตั้งค่าบราวเซอร์ของคุณ

Bu web sayfasının düzgün çalışması için JavaScript gereklidir. Lütfen tarayıcı ayarlarınızda JavaScript'i etkinleştirin.

Trang web này yêu cầu JavaScript để hoạt động đúng. Vui lòng kích hoạt JavaScript trong cài đặt trình duyệt của bạn.

Эн вэб хуудас нь зөв ажиллахын тулд JavaScript дэмжлэг авах шаардлагатай. Таны броузерын тохиргоонд JavaScript-ийг идэвхжүүлнэ үү.

ဒီဝန်ဆောင်မှုစာမျက်နှာကိုမှားယွင်းရန် JavaScript ကိုလိုအပ်ပါ။ သင့်ရဲ့ဘောဒီကိုပြင်ဆင်ရန် JavaScript ကိုဖွင့်ပါ။

ບໍ່ສາມາດເຮັດວຽກເວັບໄຊນີ້ໄດ້ຖ້າບໍ່ມີການສະຫລັບ JavaScript. ກະລຸນາໃຊ້ການຕັ້ງຄ່າຂອງເວັບໄຊໃຫ້ເປີດ JavaScript ກ່ອນ.

ទំព័រវេបសាយនេះត្រូវការ JavaScript ដើម្បីដំណើរការប្រើប្រាស់បានល្អ។ សូមបើក JavaScript នៅក្នុងការកំណត់របស់អ្នកក្នុងក

  Happy Birthday! 107th National Day Celebration... - Embassy of the Republic of China (Taiwan) in the Republic of Palau 駐帛琉共和國大使館
Hot News
:::
:::

Happy Birthday! 107th National Day Celebration of Republic of China (Taiwan)

 

Taiwan’s National Day (October 10th, also called Double Tenth Day) reception hosted by the Embassy of the Republic of China (Taiwan) in the Republic of Palau was held on Tuesday night at Palasia Hotel. The event was attended by H.E. President Tommy Remengesau Jr., First lady Debbie Remengesau, Reklai  Raphael Ngirmang, Former President Madrangebuked Thomas Remengesau Sr., Bilung, Minister of State Faustina Rehuher-Marugg, Senate Vice President Mark Rudimch, House of the Delegates Vice Speaker Lucio Ngiraiwet, some Senators, Delegates, Ministers, Directors, Governors, High Chiefs, members of the Taiwanese Association of Palau and a number of dignitaries, totally more than 150 people.

Taiwan Ambassador Wallace Chow welcomed the guests’ participation and gave a speech about the significant progress Taiwan has made since its establishment. The Republic of China (Taiwan) was still a poor nation after the World War II, but with the hard-working Taiwanese people, it has risen from the rags to riches. Now Taiwan enjoys economic success and the universal values of democracy, freedom, human rights and the rule of law with most advanced countries. “Given its relatively small size, Taiwan is now the 22nd largest economy in the world. Its (Purchasing Power Parity, PPP-based) GDP per capita is currently around US$49,800, as high as that of Germany and Australia.” said Ambassador Chow.

Ambassador Chow further stated that Taiwan would not be successful without the generous aids and assistance from the U.S. and other friendly countries in the 1950s and 60s, resulting in its self-reliance in late 1960s. Now Taiwan with gratitude would like to share such aids  and assistance received to Palau’s national development, especially in the area of infrastructure, medicine, agriculture, fishery, education. Palau has been supporting Taiwan to join the international community. Taiwan Government appreciates Palau’s ever staunch support.

Ambassador Chow said Taiwan has proven itself as a sincere, trustworthy, and humble partner for Palau for the past 19 years. In the future, Taiwan will continue to work with our friends in Palau for future common growth and development.

Minister of State Faustina Rehuher-Marugg stated Palau and Taiwan enjoy constructive and friendly relationship based on national respect, cooperation and mutual resolution since 1999.

“Despite Taiwan isn’t a member of the United Nation, it continues to accomplish the UN sustainable development goals and helps its allies and countries around the world. Palau would like to express its gratitude to Taiwan for the assistance in the area of education, technical services, healthcare, personnel training, youth overseas, food security and health.” she said.

Minister Marugg quotes Albert Einstein saying that “Freedom in any case can only be possible by constantly struggling for it.” She encourages Taiwan President Tsai ing-wen to continue to lead Taiwan forward towards a great nation. President Tommy Remengesau Jr. said in the recent United Nation General Assembly that Palau will continue to support Taiwan in partnership with the international community.

Minister Marugg concluded that “Taiwan and Palau should cooperate and further our relationship to the next level. Only by strengthening our relationship are we able to respond to the global challenges and congratulate Taiwan for its 107th birthday.”

Taiwan and Palau established its diplomatic relationship in 1999. The friendship of the two countries has been strengthened over the years despite facing challenges in the international community.

Happy Birthday! 107th National Day Celebration of Republic of China (Taiwan)

圖一:周大使致詞。

Happy Birthday! 107th National Day Celebration of Republic of China (Taiwan)1

圖二:國務部長致詞。

Happy Birthday! 107th National Day Celebration of Republic of China (Taiwan)2

圖三:祝酒。

(左至右參議院副議長、眾議院副議長、國務部長、第一夫人、周大使、雷總統、周大使夫人、女王、北大酋夫婦)

Happy Birthday! 107th National Day Celebration of Republic of China (Taiwan)3

圖四:周大使夫婦、雷總統伉儷及帛琉女王共同切國慶蛋糕。

Happy Birthday! 107th National Day Celebration of Republic of China (Taiwan)4

圖五:唱國歌。

Happy Birthday! 107th National Day Celebration of Republic of China (Taiwan)5圖六:國慶晚會現場。