本處領務部門自2021年9月16日起至9月30日,開放周二上午及周四上午(9點至12點)時段對外服務
2021年9月14日
1、胡志明市新冠肺炎疫情嚴峻,全市繼續執行社會隔離措施至9月30日;本處配合防疫規定,以及考量民眾申辦領務案件需求,領務部門於2021年9月16日至9月30日期間,將開放周二上午及周四上午(9點至12點)時段對外服務,分別為:9月16日、9月21日、9月23日、9月28日及9月30日的上午時段,下午不開放。
2、申辦領務案件,按照現場排隊取號順序臨櫃辦理,不需事先預約。但為符合防疫規定,避免群聚,現場實施人流管制,申請人須照本處人員指引進入領務大廳,並請全程正確配戴口罩及保持社交安全距離。
3、上述措施將視疫情發展調整,請隨時注意本處公告。防疫期間,造成不便之處,感謝大家的配合與體諒。
駐胡志明市台北經濟文化辦事處
THÔNG BÁO
Bộ phận Lãnh sự của Văn phòng Kinh tế và Văn hoá Đài Bắc tại TP. Hồ Chí Minh từ 16/09/2021 đến 30/9/2021, mở cửa phục vụ buổi sáng thứ ba và sáng thứ năm hàng tuần (khung giờ phục vụ từ 9:00h đến 12:00h)
14/9/2021
1/Trước tình hình diễn biến phức tạp của dịch Covid-19 tại TP.Hồ Chí Minh, toàn thành phố tiếp tục chấp hành lệnh giãn cách đến 30/9/2021; Văn phòng chúng tôi phối hợp với với qui định phòng, chống dịch, đồng thời xét nhu cầu của người dân cần liên hệ Lãnh sự để giải quyết các thủ tục giấy tờ, bộ phận Lãnh sự từ 16/9/2021 đến 30/9/2021 sẽ mở cửa phục vụ vào buổi sáng thứ ba và sáng thứ năm hàng tuần (từ 9:00h đến 12:00h), thời gian mở cửa phục vụ buổi sáng vào các ngày: 16/9, 21/9, 23/9, 28/9, 30/9, buổi chiều đóng cửa.
2/ Đến nộp hồ sơ tại Lãnh sự, vẫn theo trình tự xếp hàng lấy số thứ tự tại quầy, không cần đặt lịch hẹn trước. Nhưng để bảo đảm qui định phòng, chống dịch, tránh tụ tập đông người, quản lý lượng người ra vào Văn phòng, đương sự cần theo chỉ dẫn của nhân viên Văn phòng để được hướng dẫn vào khu vực phía trong lãnh sự, đề nghị phối hợp mang khẩu trang, bảo đảm giữ khoảng cách an toàn xã hội theo đúng qui định.
3/Biện pháp nêu trên sẽ xem tình hình diễn biến của dịch bệnh mà điều chỉnh thích hợp. Vui lòng cập nhật thông báo của Văn phòng chúng tôi. Cám ơn sự cảm thông và hợp tác của quý vị vì những bất tiện trong thời gian phòng, chống dịch bệnh.
VĂN PHÒNG KINH TẾ VÀ VĂN HOÁ ĐÀI BẮC TẠI TP.HCM